英語街道
英語表現に関する単純な疑問をお寄せください。ちょっとした疑問をおもちでしたら、メールでお気軽にご質問ください。メール・アドレスは、eigokaido@gmail.comです。
Tuesday, September 4, 2012
Cry me a river
不幸をしょって生まれてきたような同僚がたまにいますね。自分はこんなに頑張っているのに、認められない、感謝されない、好かれない、のない物尽くしのような人。こういう人の文句に堪忍袋の緒が切れた時には、"Oh, cry me a river!"と言い放ってみましょう。直訳は涙で河を作ってくれよ、という意味ですが、あ~もううるさい、お願いだからやめてくれ!という意味です。
にほんブログ村
No comments:
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment