Monday, August 13, 2012

Short noticeの使いかた

Q. 先日頂いた質問は、よく外資系の会社で聞くShort noticeというフレーズの使いかたです。 A. I apologize for the short notice, but would you be able to join me for a business dinner tonight? 日本語では、「急なお願いで恐縮ですが、今晩ビジネス・ディナーにご参加いただけますか?」という感じです。前もってお知らせしないで、急にもちかけてごめんね、という時に使ってみてください。

No comments:

Post a Comment