Tuesday, November 20, 2012

off the chart

Q. エコノミストの話を聞いていたら、投資が急激に増えたという話をした際に、investment went off the chartというような表現を使っていました。これは、急増した、という意味ですか?chartをはみ出す位ということだと推測しますが、増えるだけでなく、減る時もこの表現を使うことができますか?

A. Returns were off the charts bad this month.というのは投資顧問は、口が裂けても言いたくないせりふで、飛びぬけてという意味です。まさに、グラフに収まらないほどということです。

No comments:

Post a Comment